< Psalm 92 >
1 Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.