< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.