< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.