< Psalm 90 >
1 Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr, du bist unsre Zuflucht von Geschlecht zu Geschlecht!
天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
2 Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit!
群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
3 Du wandelst den Sterblichen in Staub und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
4 Denn tausend Jahre sind vor dir wie der gestrige Tag, der vergangen ist, und wie eine Nachtwache;
因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
5 du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, sie sind wie ein Schlaf am Morgen, wie das Gras, das aufsprießt,
您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
6 das am Morgen blüht und grünt, am Abend welkt und verdorrt.
早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
7 Denn wir werden aufgerieben durch deinen Zorn und schnell dahingerafft durch deinen Grimm.
這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
8 Du hast unsre Missetaten vor dich hingestellt, unsre verborgenen Sünden in das Licht deines Angesichts.
您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
9 Denn alle unsre Tage sind dahingeschwunden durch deinen Zorn, wir haben unsre Jahre zugebracht wie ein Geschwätz.
我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
10 Unser Leben währt siebzig Jahre, und wenn es hoch kommt, so sind's achtzig Jahre, und worauf man stolz ist, das war Mühsal und Nichtigkeit; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.
我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
11 Wer erkennt aber die Stärke deines Zorns, deinen Grimm so, wie er zu fürchten ist?
誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
12 Lehre uns unsre Tage richtig zählen, daß wir ein weises Herz erlangen!
求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
13 Kehre wieder, o HERR, (wie lange verziehst du?) und habe Mitleid mit deinen Knechten!
上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
14 Sättige uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir jubeln und fröhlich sein unser Leben lang.
使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
15 Erfreue uns so viele Tage, wie du uns beugtest, so viele Jahre, als wir Unglück sahen.
您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
16 Zeige deinen Knechten dein Werk und deine Herrlichkeit ihren Kindern!
求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
17 Und die Freundlichkeit des Herrn, unsres Gottes, sei über uns, und das Werk unsrer Hände ordne du für uns, ja, das Werk unsrer Hände ordne du!
願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。