< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalm 86 >