< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol )
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol )
14 O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.