< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honor your name forever.
13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol )
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol )
14 O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Show me a sign of your favor, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.