< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.