< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
2 bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
3 Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
5 Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
6 Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
7 Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
8 Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
9 Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
10 denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
11 HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
12 Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
14 O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
15 du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
17 Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.

< Psalm 86 >