< Psalm 85 >

1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.

< Psalm 85 >