< Psalm 85 >

1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
2 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
3 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
4 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
5 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
7 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
8 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
9 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
10 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
11 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
12 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.

< Psalm 85 >