< Psalm 85 >

1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
抑制了您怒氣的火燄。
4 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
仁愛和忠信必彼此相親。
11 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。

< Psalm 85 >