< Psalm 84 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR der Heerscharen!
For the music director. A psalm of the descendants of Korah. On the gittith. How wonderful is the place where you live, Lord Almighty!
2 Meine Seele verlangte und sehnte sich nach den Vorhöfen des HERRN; nun jubelt mein Herz und mein Fleisch dem lebendigen Gott zu!
I long, I ache, to be in the courts of the Lord. My mind and my body sing for joy to the living God.
3 Hat doch der Vogel ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, da sie ihre Jungen hinlegen kann: deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott!
Even a sparrow finds a home there, and a swallow builds a nest for herself where she can raise her chicks near to your altars, Lord Almighty, my king and my God.
4 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, die werden dich noch preisen! (Pause)
How happy are those who live in your house—they are always praising you! (Selah)
5 Wohl den Menschen, deren Stärke in dir liegt, in deren Herzen gebahnte Wege sind.
How happy are those whose strength is in you, those who are determined to make a pilgrimage.
6 Wenn solche durch das Jammertal gehen, machen sie es zu lauter Brunnen, und der Frühregen bedeckt es mit Segen.
As they walk through the Valley of Tears it becomes a spring of water; autumn rains cover it with pools.
7 Sie schreiten von Kraft zu Kraft, erscheinen vor Gott in Zion.
They go from strength to strength, and each one will appear before God in Jerusalem.
8 HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; du Gott Jakobs, merke auf! (Pause)
Lord God Almighty, please hear my prayer; please listen, God of Jacob. (Selah)
9 O Gott, unser Schild, schaue doch; siehe auf das Antlitz deines Gesalbten!
Please God, look at our defender, look at the face of your anointed one.
10 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen in meines Gottes Haus, als wohnen in der Gottlosen Hütten!
One day in your courts is better than a thousand anywhere else. I'd rather stand as a doorkeeper in the house of my God than live comfortably in the homes of the wicked.
11 Denn Gott, der HERR, ist Sonne und Schild, der HERR gibt Gnade und Herrlichkeit; wer in Unschuld wandelt, dem versagt er nichts Gutes.
For the Lord God is our sun and shield, and he gives us grace and honor. The Lord doesn't hold back anything good from those who do right.
12 O HERR der Heerscharen, wohl dem Menschen, der auf dich vertraut!
Lord Almighty, how happy are those who trust in you.

< Psalm 84 >