< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.

< Psalm 83 >