< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.

< Psalm 83 >