< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.

< Psalm 83 >