< Psalm 83 >
1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!