< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

< Psalm 83 >