< Psalm 83 >
1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.