< Psalm 83 >
1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.