< Psalm 81 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
På Gittith, till att föresjunga, Assaphs. Sjunger Gudi gladeliga, den vår starkhet är; fröjdens Jacobs Gudi.
2 Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
Tager Psalmer, och för hit trummor, lusteliga harpor med psaltare.
3 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
Blåser med basuner i nymånaden, i våra löfhyddohögtid.
4 Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
Ty detta är en sed i Israel, och en Jacobs Guds rätt.
5 Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
Det hafver han till ett vittnesbörd satt i Joseph, då de utur Egypti land drogo, och främmande tungomål hört hade;
6 Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
Och jag deras axlar ifrån bördone friade, och deras händer vid krukorna qvitta vordo.
7 Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
Då du åkallade mig i nödene, halp jag dig ut, och bönhörde dig, då tordönen öfverföll dig; och försökte dig vid trätovattnet. (Sela)
8 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
Hör, mitt folk, jag vill betyga ibland dig; Israel, du skall höra mig;
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
Att ibland dig ingen annar Gud är, och du ingen främmande Gud tillbeder.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
Jag är Herren din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver. Låt din mun vidt upp, låt mig uppfylla honom.
11 Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
Men mitt folk hörde intet mina röst, och Israel är intet om mig.
12 Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
Så hafver jag låtit dem uti deras hjertas sinne, att de måga vandra efter sitt råd.
13 Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
Om mitt folk ville mig hörsamt vara, och Israel på minom vägom gå,
14 wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare.
15 Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
Och de som Herran hata, skulle fela uppå honom; men deras tid skulle evinnerliga vara,
16 Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»
Och jag skulle spisa dem med bästa hvete, och mätta dem med hannog utu hälleberget.

< Psalm 81 >