< Psalm 81 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Psalm 81 >