< Psalm 81 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
2 Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
3 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
4 Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
5 Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
6 Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
7 Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
8 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
12 Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
13 Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
14 wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
15 Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
16 Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»
And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.

< Psalm 81 >