< Psalm 81 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”