< Psalm 80 >

1 Dem Vorsänger. Auf «Lilien des Zeugnisses.» Von Asaph. Ein Psalm. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph führst wie Schafe; erscheine, der du thronst über Cherubim!
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 Erwecke deine Macht vor Ephraim, Benjamin und Manasse und komme uns zu Hilfe!
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 O Gott, stelle uns wieder her, und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange willst du deinen Zorn rauchen lassen beim Gebet deines Volkes?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkst sie mit einem Becher voller Tränen;
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 du machst uns unsern Nachbarn zum Zankapfel, und unsre Feinde spotten über uns.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her; und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 Einen Weinstock hast du aus Ägypten gebracht; du hast die Heiden vertrieben und ihn gepflanzt;
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 du machtest vor ihm Raum, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 sein Schatten bedeckte die Berge und seine Ranken die Zedern Gottes;
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine Schosse bis zum Strom.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Warum hast du nun seine Mauer eingerissen, daß alle, die des Weges ziehen, ihn zerpflücken?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 Der Eber aus dem Walde zerwühlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 O Gott der Heerscharen, kehre doch wieder, blicke vom Himmel herab und schaue darein und nimm dich dieses Weinstocks an!
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 Und schütze, was deine Rechte gepflanzt, den Sohn, den du dir großgezogen hast!
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 Die ihn abgeschnitten und mit Feuer verbrannt haben, mögen sie umkommen vor dem Schelten deines Angesichts!
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Deine Hand sei über dem Mann deiner Rechten, über dem Menschensohn, den du dir großgezogen hast,
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Erhalte uns am Leben, so wollen wir deinen Namen anrufen!
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her! Laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.

< Psalm 80 >