< Psalm 80 >
1 Dem Vorsänger. Auf «Lilien des Zeugnisses.» Von Asaph. Ein Psalm. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph führst wie Schafe; erscheine, der du thronst über Cherubim!
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Erwecke deine Macht vor Ephraim, Benjamin und Manasse und komme uns zu Hilfe!
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 O Gott, stelle uns wieder her, und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange willst du deinen Zorn rauchen lassen beim Gebet deines Volkes?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkst sie mit einem Becher voller Tränen;
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 du machst uns unsern Nachbarn zum Zankapfel, und unsre Feinde spotten über uns.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her; und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Einen Weinstock hast du aus Ägypten gebracht; du hast die Heiden vertrieben und ihn gepflanzt;
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 du machtest vor ihm Raum, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 sein Schatten bedeckte die Berge und seine Ranken die Zedern Gottes;
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine Schosse bis zum Strom.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Warum hast du nun seine Mauer eingerissen, daß alle, die des Weges ziehen, ihn zerpflücken?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Der Eber aus dem Walde zerwühlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 O Gott der Heerscharen, kehre doch wieder, blicke vom Himmel herab und schaue darein und nimm dich dieses Weinstocks an!
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 Und schütze, was deine Rechte gepflanzt, den Sohn, den du dir großgezogen hast!
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Die ihn abgeschnitten und mit Feuer verbrannt haben, mögen sie umkommen vor dem Schelten deines Angesichts!
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Deine Hand sei über dem Mann deiner Rechten, über dem Menschensohn, den du dir großgezogen hast,
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Erhalte uns am Leben, so wollen wir deinen Namen anrufen!
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her! Laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.