< Psalm 8 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalm 8 >