< Psalm 8 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Lord our God! How glorious in all the earth is your name!

< Psalm 8 >