< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!