< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!