< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
the sheep, the cattle, and the wild animals,
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!