< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!