< Psalm 8 >

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< Psalm 8 >