< Psalm 8 >
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!