< Psalm 77 >
1 Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Asaphs. Ich rufe zu Gott und will schreien, zu Gott rufe ich, und er wolle auf mich hören!
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
2 Zur Zeit meiner Not suchte ich den Herrn; meine Hand war des Nachts unablässig ausgestreckt, meine Seele wollte sich nicht trösten lassen.
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
3 Dachte ich an Gott, so mußte ich seufzen, sann ich nach, so ward mein Geist bekümmert. (Pause)
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
4 Du hieltest meine Augenlider offen; ich warf mich hin und her und konnte nicht reden.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
5 Da gedachte ich der alten Zeit, der vorigen Jahre;
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
6 ich erinnerte mich wieder an mein Saitenspiel, betete in meinem Herzen, und mein Geist fing an zu forschen:
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
7 Wird denn der Herr auf ewig verstoßen und fortan nicht mehr gnädig sein?
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
8 Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, und hat sein Reden für immer aufgehört?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
9 Hat denn Gott vergessen, gnädig zu sein, und im Zorn seine Barmherzigkeit verschlossen? (Pause)
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
10 Und ich sprach: Ich will das leiden, die Änderungen, welche die rechte Hand des Höchsten getroffen hat.
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
11 Ich will rühmen die Taten des HERRN; denn ich gedenke deiner vorigen Wunder
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
12 und besinne mich aller deiner Werke und ziehe deine großen Taten in Betracht:
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
13 O Gott, dein Weg ist heilig! Wer ist ein so großer Gott wie du?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
14 Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen an den Völkern!
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
15 Du hast dein Volk erlöst mit deinem Arm, die Kinder Jakobs und Josephs. (Pause)
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
16 Als dich, o Gott, die Wasser sahen, als dich die Wasser sahen, da brausten sie und das Meer ward aufgeregt;
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
17 die Wolken gossen Wasser, es donnerte in den Lüften, und deine Pfeile fuhren daher;
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
18 deine Donnerstimme erschallte im Wirbelwind, die Blitze beleuchteten den Erdkreis, daß die Erde in Zittern und Beben geriet;
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
19 dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen;
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
20 du führtest dein Volk wie eine Herde durch Mose und Aaron.
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.