< Psalm 73 >

1 Ein Psalm Asaphs. Nur gut ist Gott gegen Israel, gegen die, welche reinen Herzens sind.
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
3 Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich den Frieden der Gottlosen sah.
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
4 Denn sie leiden keine Qual bis zu ihrem Tod, und ihr Leib ist wohlgenährt.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
5 Sie werden nicht bemüht wie andere Leute und nicht geschlagen wie andere Menschen.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
6 Darum schmücken sie sich stolz und kleiden sich frech.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
7 Ihr Gesicht strotzt von Fett, sie bilden sich sehr viel ein.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
8 Sie reden höhnisch und boshaft, drohen mit höherer Gewalt.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
9 Sie reden, als käme es vom Himmel; ihre Worte haben Geltung auf Erden.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
10 Darum wendet sich auch das Volk ihnen zu, und es wird von ihnen viel Wasser aufgesogen.
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
11 Und sie sagen: «Was merkt Gott? Weiß der Höchste überhaupt etwas?»
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
12 Siehe, das sind die Gottlosen; denen geht es immer gut, und sie werden reich!
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
13 Ganz umsonst habe ich mein Herz rein erhalten und meine Hände in Unschuld gewaschen;
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
14 denn ich bin doch täglich geschlagen worden, und meine Strafe ist alle Morgen da!
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
15 Wollte ich auch so rechnen, siehe, so würde ich das Geschlecht deiner Kinder verraten.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
16 So sann ich denn nach, um dies zu verstehen; aber es schien mir vergebliche Mühe zu sein,
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
17 bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende merkte.
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
18 Nur auf schlüpfrigen Boden setzest du sie; du lässest sie fallen, daß sie in Trümmer sinken.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
19 Wie geschah das so plötzlich und entsetzlich! Sie gingen unter und nahmen ein Ende mit Schrecken.
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
20 Wie einen Traum nach dem Erwachen, so wirst du, o Herr, wenn du dich aufmachst, ihr Bild verächtlich machen.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
21 Als mein Herz verbittert war und es mir in den Nieren wehe tat,
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
22 da war ich dumm und verstand nichts; ich benahm mich wie ein Vieh gegen dich.
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
23 Und doch bleibe ich stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
24 Leite mich auch ferner nach deinem Rat und nimm mich hernach mit Ehren auf!
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
25 Wen habe ich im Himmel? Und dir ziehe ich gar nichts auf Erden vor!
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
26 Schwinden auch mein Fleisch und mein Herz dahin, so bleibt doch Gott ewiglich meines Herzens Fels und mein Teil.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
28 Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; ich habe Gott, den HERRN, zu meiner Zuflucht gemacht, um zu erzählen alle deine Werke.
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.

< Psalm 73 >