< Psalm 73 >

1 Ein Psalm Asaphs. Nur gut ist Gott gegen Israel, gegen die, welche reinen Herzens sind.
Kun god er Gud imod Israel, imod de rene af Hjertet.
2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!
Men jeg — nær vare mine Fødder bøjede af Vejen; mine Skridt vare lige ved at glide ud.
3 Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich den Frieden der Gottlosen sah.
Thi jeg blev nidkær over Daarerne; jeg maatte se, at det gik de ugudelige vel.
4 Denn sie leiden keine Qual bis zu ihrem Tod, und ihr Leib ist wohlgenährt.
Thi der findes intet Baand for dem indtil deres Død, og deres Styrke er vel ved Magt.
5 Sie werden nicht bemüht wie andere Leute und nicht geschlagen wie andere Menschen.
De have ikke Møje som andre Folk, og de blive ikke plagede som andre Mennesker.
6 Darum schmücken sie sich stolz und kleiden sich frech.
Derfor har Hovmod prydet dem som en Kæde, Vold skjuler dem som et Smykke.
7 Ihr Gesicht strotzt von Fett, sie bilden sich sehr viel ein.
Deres Øjne staa ud af Fedme; Hjertets Tanker faa Fremgang.
8 Sie reden höhnisch und boshaft, drohen mit höherer Gewalt.
De haane og tale i Ondskab om at øve Vold; fra det høje tale de.
9 Sie reden, als käme es vom Himmel; ihre Worte haben Geltung auf Erden.
De sætte deres Mund i Himmelen, og deres Tunge farer frem paa Jorden.
10 Darum wendet sich auch das Volk ihnen zu, und es wird von ihnen viel Wasser aufgesogen.
Derfor vender deres Folk hid, og Vand i fulde Drag uddrikkes af dem.
11 Und sie sagen: «Was merkt Gott? Weiß der Höchste überhaupt etwas?»
Og de sige: Hvorledes skulde Gud vide det? og er der Kundskab hos den Højeste?
12 Siehe, das sind die Gottlosen; denen geht es immer gut, und sie werden reich!
Se, disse ere de ugudelige; dog ere de rolige til evig Tid, de forøge deres Gods.
13 Ganz umsonst habe ich mein Herz rein erhalten und meine Hände in Unschuld gewaschen;
Kun forgæves har jeg renset mit Hjerte og toet mine Hænder i Uskyldighed.
14 denn ich bin doch täglich geschlagen worden, und meine Strafe ist alle Morgen da!
Og dog blev jeg plaget den ganske Dag, og min Straf var der hver Morgen.
15 Wollte ich auch so rechnen, siehe, so würde ich das Geschlecht deiner Kinder verraten.
Dersom jeg havde sagt: Jeg vil føre saadan Tale; se, da havde jeg handlet troløst imod dine Børns Slægt.
16 So sann ich denn nach, um dies zu verstehen; aber es schien mir vergebliche Mühe zu sein,
Og jeg tænkte efter for at forstaa det; men det var en Kval i mine Øjne,
17 bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende merkte.
indtil jeg gik ind i Guds Helligdomme og gav Agt paa deres Endeligt.
18 Nur auf schlüpfrigen Boden setzest du sie; du lässest sie fallen, daß sie in Trümmer sinken.
Kun paa slibrige Steder sætter du dem; du lader dem falde til at ødelægges.
19 Wie geschah das so plötzlich und entsetzlich! Sie gingen unter und nahmen ein Ende mit Schrecken.
Hvorledes ere de i et Øjeblik gaaede til Grunde? de ere omkomne, de have faaet Ende ved Forskrækkelserne.
20 Wie einen Traum nach dem Erwachen, so wirst du, o Herr, wenn du dich aufmachst, ihr Bild verächtlich machen.
De ere ligesom en Drøm, naar een er opvaagnet; Herre! naar du opvaagner, vil du foragte deres Billede.
21 Als mein Herz verbittert war und es mir in den Nieren wehe tat,
Da mit Hjerte var bittert, og det stak mig i mine Nyrer,
22 da war ich dumm und verstand nichts; ich benahm mich wie ein Vieh gegen dich.
da var jeg ufornuftig og kunde ikke forstaa noget, jeg var som et Dyr for dig.
23 Und doch bleibe ich stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
Men jeg vil stedse blive hos dig; du holder ved min højre Haand.
24 Leite mich auch ferner nach deinem Rat und nimm mich hernach mit Ehren auf!
Du leder mig efter dit Raad, og derefter optager du mig til Ære.
25 Wen habe ich im Himmel? Und dir ziehe ich gar nichts auf Erden vor!
Hvem har jeg i Himlene? og lige med dig har jeg ikke Lyst til noget paa Jorden.
26 Schwinden auch mein Fleisch und mein Herz dahin, so bleibt doch Gott ewiglich meines Herzens Fels und mein Teil.
Forsmægter mit Kød og mit Hjerte, saa er Gud mit Hjertes Klippe og min Del evindelig.
27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
Thi se, de som holde sig langt borte fra dig, omkomme; du udrydder hver den, som ved Bolen viger af fra dig.
28 Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; ich habe Gott, den HERRN, zu meiner Zuflucht gemacht, um zu erzählen alle deine Werke.
Men det er mig godt, at Gud er mig nær; jeg har sat mit Haab paa den Herre, Herre, at jeg kan fortælle alle dine Gerninger.

< Psalm 73 >