< Psalm 72 >

1 Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.

< Psalm 72 >