< Psalm 72 >
1 Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
3 Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
4 Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
5 So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
6 Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
9 Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
12 Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
13 Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
14 Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
16 Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
17 Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
18 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
19 Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ