< Psalm 72 >

1 Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
to end: finish prayer David son: child Jesse

< Psalm 72 >