< Psalm 71 >

1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
14 Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.

< Psalm 71 >