< Psalm 71 >
1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.