< Psalm 71 >
1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!