< Psalm 71 >

1 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
3 sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
4 Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
7 Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
8 Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
My mouth will be full of your praise and glory all the day.
9 Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
10 Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
11 und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
12 O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
13 Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
14 Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
15 Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
16 Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
17 O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
18 Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
20 Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
21 du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
22 Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
24 Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.
My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.

< Psalm 71 >