< Psalm 7 >

1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters. HERR, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht; hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich!
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
2 Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
3 O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen,
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
4 habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
5 so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub! (Pause)
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
6 Stehe auf, o HERR, in deinem Zorn, erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde; wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
7 Die Versammlung der Völker umgebe dich, und über ihr kehre zur Höhe zurück!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
8 Der HERR wird die Völker richten; fälle du, o HERR, das Urteil über mich nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
9 Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen und stärke den Gerechten, denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott!
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
10 Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich zürnt.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
12 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
13 und richtet auf jenen tödliche Geschosse; seine Pfeile steckt er in Brand!
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
14 Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
16 Das Unheil, das er angerichtet hat, kehrt auf sein eigenes Haupt zurück, und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
17 Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

< Psalm 7 >