< Psalm 7 >
1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters. HERR, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht; hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich!
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen,
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub! (Pause)
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Stehe auf, o HERR, in deinem Zorn, erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde; wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 Die Versammlung der Völker umgebe dich, und über ihr kehre zur Höhe zurück!
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 Der HERR wird die Völker richten; fälle du, o HERR, das Urteil über mich nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen und stärke den Gerechten, denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott!
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich zürnt.
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 und richtet auf jenen tödliche Geschosse; seine Pfeile steckt er in Brand!
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 Das Unheil, das er angerichtet hat, kehrt auf sein eigenes Haupt zurück, und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.