< Psalm 7 >

1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters. HERR, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht; hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich!
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen,
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub! (Pause)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Stehe auf, o HERR, in deinem Zorn, erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde; wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Die Versammlung der Völker umgebe dich, und über ihr kehre zur Höhe zurück!
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 Der HERR wird die Völker richten; fälle du, o HERR, das Urteil über mich nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen und stärke den Gerechten, denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott!
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich zürnt.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 und richtet auf jenen tödliche Geschosse; seine Pfeile steckt er in Brand!
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Das Unheil, das er angerichtet hat, kehrt auf sein eigenes Haupt zurück, und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.

< Psalm 7 >