< Psalm 67 >

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause)
Para o músico chefe. Com instrumentos de corda. Um salmo. Com uma canção. May Deus seja misericordioso conosco, abençoa-nos, e fazer com que seu rosto brilhe sobre nós. (Selah)
2 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.
Para que seu caminho seja conhecido na terra, e sua salvação entre todas as nações,
3 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause)
let os povos te louvam, Deus. Que todos os povos o elogiem.
4 Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst! (Pause)
Oh que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois você julgará os povos com equidade, e governar as nações na Terra. (Selah)
5 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker!
Deixe que os povos o louvem, Deus. Que todos os povos o elogiem.
6 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott;
A Terra rendeu seu aumento. Deus, mesmo nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
Deus nos abençoará. Todos os confins do mundo o temerão.

< Psalm 67 >