< Psalm 66 >
1 Dem Vorsänger. Ein Psalmlied. Jauchzet Gott, alle Welt!
Poklikni Bogu, sva zemljo!
2 Singet Ehre seinem Namen, machet herrlich sein Lob!
Zapjevajte slavu imenu njegovu, dajte mu hvalu i slavu.
3 Sprechet zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Ob der Größe deiner Macht schmeicheln dir deine Feinde.
Recite Bogu: kako si strašan u djelima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
4 Alle Welt bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen! (Pause)
Sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvojemu.
5 Kommt her und schauet die Werke Gottes, dessen Tun an den Menschenkindern so wunderbar ist!
Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fuß; daselbst freuten wir uns seiner.
On je pretvorio more u suhotu, preko rijeke prijeðosmo nogama; ondje smo se veselili o njemu;
7 Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die Völker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause)
Vlada silom svojom uvijek, oèi njegove gledaju na narode. Buntovnici, da se nijeste podigli!
8 Preiset, ihr Nationen, unsern Gott, Lasset laut sein Lob erschallen,
Blagosiljajte, narodi, Boga našega, i glasite hvalu njemu.
9 der unsre Seelen ins Leben rief und unsre Füße nicht wanken ließ!
On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
10 Denn du hast uns geprüft, o Gott, und uns geläutert, wie man Silber läutert;
Ti si nas okušao, Bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.
11 du hast uns ins Gefängnis wandern lassen, hast unsern Lenden eine schwere Last auferlegt;
Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na leða naša.
12 du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen; wir sind in Feuer und Wasser gekommen; aber du hast uns herausgeführt in die Freiheit.
Dao si nas u jaram èovjeku, uðosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
13 Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,
14 welche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
Koje rekoše usta moja, i kaza jezik moj u tjeskobi mojoj.
15 Fette Brandopfer will ich dir darbringen samt dem Rauch von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zurichten. (Pause)
Žrtve paljenice pretile æu ti prinijeti s dimom od pretiline ovnujske, prinijeæu ti teoce s jariæima.
16 Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat!
Hodite, èujte svi koji se bojite Boga, ja æu vam kazati šta je uèinio duši mojoj.
17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
K njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih ga.
18 Hätte ich Unrecht vorgehabt in meinem Herzen, so hätte der Herr nicht erhört;
Da sam vidio u srcu svom bezakonje, ne bi me uslišio Gospod.
19 aber wahrlich, Gott hat erhört, er hat auf die Stimme meines Flehens geachtet.
Ali Bog usliši, primi glas moljenja mojega.
20 Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht abgewiesen und seine Gnade nicht von mir gewendet hat!
Blagosloven Bog, koji ne odvrže molitve moje i ne ostavi me bez milosti svoje!