< Psalm 65 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids; ein Lied. Du bist es, o Gott, dem Lobgesang gebührt zu Zion, und dem man Gelübde bezahlen soll!
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 Du erhörst Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir!
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Die Summe der Missetaten ist mir zu schwer geworden; du sühnst unsre Übertretungen.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Wohl dem, den du erwählst und zu dir nahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Laß uns satt werden von den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels!
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 Du antwortest uns wunderbar in Gerechtigkeit, du Gott unsres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere;
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 der die Berge gründet in seiner Kraft, der mit Macht umgürtet ist;
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 welcher stillt das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 daß die, welche an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen sich fürchten; die äußersten Länder gegen Morgen und Abend machst du jubeln.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich; Gottes Brunnen hat Wassers die Fülle. Du bereitest ihr Korn, denn also bereitest du [das Land] zu;
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 du tränkst seine Furchen, feuchtest seine Schollen; mit Regenschauern machst du es weich und segnest sein Gewächs.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußstapfen triefen von Fett.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 Es triefen die Oasen der Wüste, und mit Jubel gürten sich die Hügel.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 Wie sich die Weiden mit Schafen kleiden, so bedecken sich die Täler mit Korn, daß man jauchzt und singt.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.

< Psalm 65 >